Doblaje de películas, series, documentales. | Radio Solution
LiveZilla Live Help

Doblaje de Peliculas, documentales y tutoriales

SERVICIO DE DOBLAJE DE PELICULAS
documentales e instructivos

Películas, documentales, series, institucionales, instructivos, no importa el formato, nosotros los doblamos al español neutro.
Seleccionamos la voz adecuada para cada personaje, creamos los guiones, traducimos el video del idioma que sea, al español.
Segun requerimiento del cliente,  entregamos el trabajo terminado en el formato deseado.

Servicios

Lip-Synch: Las voces utilizadas relatan sus lineas en forma sincrónica con el movimiento de labios de los actores/personajes del video a doblar creando una nueva voz y reemplazando a la original.Synchro-Over: Las voces se montan en forma sincronizada con los movimientos de labios de los actores/personajes pero se mantiene de fondo la voz del personaje original.Voice-Over: En este caso las voces van montadas sobre las voces originales haciendo coincidir tiempos del habla pero no sincronizado con los movimientos de la boca y manteniendo la voz original.

 

EJEMPLOS

Doblaje : Synchrover

Doblaje : Synchrover

Doblaje: Lipsynch + Subtitulado

Doblaje: Voiceover